【曹操短歌行原文翻译及赏析】一、
《短歌行》是东汉末年著名政治家、军事家、文学家曹操创作的一首乐府诗,表达了诗人对人生短暂、功业未就的感慨,以及对贤才的渴望和建功立业的雄心。全诗情感深沉,语言质朴,体现了建安文学“慷慨悲凉”的风格。
本篇将从原文、翻译、赏析三个方面进行梳理,并通过表格形式清晰呈现,便于读者理解与记忆。
二、原文、翻译与赏析表格
项目 | 内容 |
标题 | 曹操《短歌行》原文翻译及赏析 |
作者 | 曹操(东汉末年) |
体裁 | 乐府诗 / 四言古诗 |
创作背景 | 东汉末年天下大乱,曹操统一北方后,面对人生短暂、人才难得的现实,写下此诗抒发情怀。 |
原文 | 对酒当歌,人生几何! 譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。 何以解忧?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。 但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 明明如月,何时可掇? 忧从中来,不可断绝。 越陌度阡,枉用相存。 契阔谈䜩,心念旧恩。 月明星稀,乌鹊南飞。 绕树三匝,何枝可依? 山不厌高,海不厌深。 周公吐哺,天下归心。 |
翻译 | 面对美酒应放声歌唱,人生能有多久呢? 就像早晨的露水一样短暂,逝去的日子实在太长了。 心中充满感慨,忧愁难以忘怀。 用什么来排解忧愁?只有美酒罢了。 你那青色的衣领,让我思念不已。 只因你的缘故,我一直在低声吟咏。 鹿儿在野外鸣叫,吃着野草。 我有尊贵的客人,奏琴吹笙款待。 明亮的月亮啊,什么时候才能摘取? 心中的忧虑不断涌现,无法断绝。 越过田间小路,来探望我。 我们畅谈欢宴,怀念过去的恩情。 月亮明亮,星星稀疏,乌鹊向南飞去。 绕着树飞了三圈,哪棵树可以依靠? 山不嫌高,海不嫌深。 周公为了接待贤士,连饭都顾不上吃,天下人就会归顺于他。 |
主题思想 | 表达了诗人对人生短暂的感慨,对贤才的渴求,以及建立功业、统一天下的抱负。 |
艺术特色 | 1. 情感真挚,语言质朴; 2. 善用比喻,如“朝露”、“明月”等; 3. 句式整齐,节奏鲜明; 4. 典故运用自然,增强文化底蕴。 |
历史评价 | 被认为是建安风骨的代表作之一,展现了曹操作为政治家和文学家的双重风采。 |
三、结语
《短歌行》不仅是一首抒情诗,更是一首志士之歌。它既写出了人生的无常与短暂,也表达了对理想与事业的执着追求。曹操以诗言志,借酒抒怀,展现出一位政治领袖的胸襟与远见。这首诗至今仍被广泛传诵,是中华文学宝库中的瑰宝。