首页 > 综合 > 宝藏问答 >

初一上册语文第18课狼的翻译

更新时间:发布时间: 作者:明思世界

初一上册语文第18课狼的翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,语言简洁生动,寓意深刻。本文通过讲述一个屠夫与两只狼之间的较量,揭示了“面对恶势力,要机智勇敢地斗争”的道理。

一、原文节选

原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

二、翻译总结

原文 翻译
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。
途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。
屠惧,投以骨。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。
一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。
复投之,后狼止而前狼又至。 屠夫又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又跟上来了。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追赶。
屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常尴尬,担心前后都被狼攻击。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 他回头看见田野里有个麦场,场主在那里堆了很多柴草,遮蔽成一座小山。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴草堆下,放下担子,拿起刀。
狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会儿,一只狼径直离开了,另一只像狗一样坐在前面。
久之,目似瞑,意暇甚。 很久以后,那只狼眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀了。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 刚要走,转身看柴草堆后面,发现一只狼正在里面打洞,想从背后攻击他。
身已半入,止露尻尾。 狼的身体已经进去了一半,只露出屁股和尾巴。
屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断它的腿,也把它杀了。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 屠夫这才明白,原来前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱他的。

三、

《狼》这篇课文通过一个简单的故事,展现了人与狼之间的斗智斗勇。文中屠夫由最初的恐惧,到后来的冷静应对,最终成功击退狼群,体现了智慧和勇气的重要性。同时,文章也告诉人们:面对敌人,不能轻信表面现象,要善于观察和判断,才能立于不败之地。

这篇文章不仅语言生动,而且寓意深刻,是初一语文学习中不可多得的优秀篇章。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。