首页 > 综合 > 宝藏问答 >

蔡邕听琴原文及翻译

更新时间:发布时间: 作者:清风傲麒麟

在古代的文学作品中,有许多关于音乐与人情感交融的故事,《蔡邕听琴》便是其中的一篇经典之作。这篇文章不仅展现了古人在音乐上的极高造诣,也反映了他们对音乐背后深层含义的理解。

原文如下:

吴人有烧桐爨者,邕闻之,曰:“嘻!以是为良木!”因往观之,果见一株高大的梧桐树正被焚烧。邕叹息道:“此乃制琴之佳材啊!”于是请求取其一段,带回精心制作成琴。琴制成后,音色清脆悦耳,世人皆称其为“焦尾琴”,因其琴尾尚留有烧焦痕迹而得名。

后来有一次,有人弹奏此琴时,邕坐在旁边聆听,突然间眉头微蹙。旁人问其故,邕答曰:“刚才琴声中有断弦之声。”果然,仔细查看之下,发现琴确实有一根弦已经断裂。

这个故事通过蔡邕敏锐地察觉到琴声中的细微变化,体现了他对音乐有着极其敏锐的感受力和深厚的修养。同时,“焦尾琴”的故事也成为了中国传统文化中关于珍惜资源、善于发现美的一种象征。

翻译版本:

A man from Wu was cooking with a piece of catalpa wood when Cai Yong heard it and exclaimed, "What fine timber!" He went to take a look and sure enough, there was a large catalpa tree being burned. Cai Yong sighed, "This is perfect material for making a qin!" He then asked to be given a piece of it, which he took home and crafted into a beautiful instrument. The resulting qin had such a pure tone that people called it the 'Jiaowei Qin', named after its scorched tail.

One day, as someone played this qin, Cai Yong sat listening intently until he furrowed his brow. When asked why, he replied, "There was a broken string in the sound just now." Upon closer inspection, they discovered that one of the strings on the qin had indeed snapped.

Through Cai Yong's acute perception of subtle changes in the music, this tale highlights not only his deep musical sensitivity but also his profound appreciation for artistry. Additionally, the story of the 'Jiaowei Qin' has come to symbolize the Chinese cultural values of cherishing resources and appreciating beauty.

以上是对《蔡邕听琴》原文及其翻译的简单介绍,希望读者能够从中体会到中国古代文化对于音乐艺术的独特见解。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。